Bestelle den Newsletter

RESTAURACJA

Sercem Hotelu Habenda jest Restauracja CZTERY ŻYWIOŁY. To w naszej kuchni powstają niesamowite potrawy, kuszące niepowtarzalnym smakiem i zapachem, zniewalając podniebienia smakoszy.

Szefem kuchni jest Grzegorz Kaczmarek. W jego autorskich kompozycjach, zainspirowanych najnowszymi trendami kulinarnymi, można odnaleźć elementy kuchni staropolskiej, regionalnej czy europejskiej.

Wszystkie dania są przyrządzane z najlepszych produktów – ze świeżych owoców, warzyw i ziół oraz mięs, dostarczanych przez regionalnych producentów. Kucharze przygotowują je wg sprawdzonych receptur, wzbogaconych odrobiną fantazji i z dużą dawką kreatywności. Ta wirtuozeria kulinarna idealnie współgra z eleganckim wystrojem sali restauracyjnej. Wizytówkę restauracji stanowią oczywiście kelnerzy, którzy posiadają niebywały dar – miłość do ludzi. Ich uśmiechnięte twarze to najlepsza rekomendacja tego miejsca.  

Zapraszamy Państwa bardzo serdecznie na kulinarną ucztę. W naszej karcie zapewne znajdą Państwo wiele ciekawych dań, a niepowtarzalny klimat tego miejsca nie pozwoli Państwu o nas zapomnieć.

GODZINY OTWARCIA RESTAURACJI

poniedziałek - sobota 14:00-22:00

niedziela i święta 12:00-20:00

MENU A'LA CARTE

PRZYSTAWKI / SAŁATY

Vorspeisen / Appetizers

Salate / Salads

Tatar wołowy w dymie olchowo-bukowym, suszone żółtko 58,00

Rindertatar im Erlen- und Buchenrauch, getrocknetes Eigelb

Beef tartare in alder and beech smoke, dried egg yolk

Śledź, kiszony burak, kwaśna śmietana 39,00

Hering, eingelegte Rote Bete, Sauerrahm

Herring, pickled beetroot, sour cream

Grillowana dynia, grzanka z lokalnym serem Ordoblue Rokpol, śliwka 38,00                 

Gegrillter Kürbis, Toast mit lokalem Ordoblue-Rokpol-Käse, Pflaume

Grilled pumpkin, local Ordoblue Rokpol cheese toast, plum

Wędzona pierś z kaczki, demi glace pomarańczowy, sałata z dressingiem 49,00

Geräucherte Entenbrust, Orangen-Demi-Glace, Salat mit Dressing

Smoked duck breast, orange demi glace, lettuce with dressing

ZUPY

Suppen / Soups

Żur wielkopolski, chrust z boczku, jajko poche, biała kiełbasa, ziemniaki pieczone 26,00

Großpolnische Roggensuppe, Speckchips, pochiertes Ei, Weißwurst, Ofenkartoffeln

Greater Poland rye soup, bacon crisps, poached egg, white sausage, baked potatoes

Kartoflanka z ziemniaków Bryza z borowikiem 25,00

Kartoffelsuppe mit Steinpilzen

Potato soup with boletus

Czernina z lanymi kluskami 25,00

Blutsuppe mit gegossenen Knödeln

Czernina (a duck blood and clear poultry broth) with poured noodles

Flaki wołowe 25,00

Rinderkutteln

Beef tripe soup

 

DANIA GŁÓWNE

Hauptgerichte / Main courses

Stek z angusa, frytki stekowe, grillowana papryka 105,00                                                                     

Angus-Steak, Steak-Pommes, gegrillte Paprika

Angus steak, steak fries, grilled peppers

Comber z jelenia na żubrówce, kasza gryczana, sos jeżynowy 89,00                

Hirschrücken mit Bisongras-Wodka, Buchweizen, Brombeersoße

Saddle of deer with bison grass vodka, buckwheat, blackberry sauce

Schab sous vide, purée z pietruszki, dynia, sos pieprzowy 62,00

Sous-Vide-Schweinelende, Petersilienpüree, Kürbis, Pfeffersauce

Sous vide pork loin, parsley purée, pumpkin, pepper sauce

Długo duszona wołowina z grzybami leśnymi, ziemniaki z trzyletnim długodojrzewającym serem salami, jarmuż, buraki 76,00                

Langgeschmortes Rindfleisch mit Waldpilzen, Kartoffeln mit mit drei Jahre Auld lang gereifte Salami Käse, Grünkohl, Rote Bete

Long-stewed beef with forest mushrooms, potatoes with three-year-old long-ripened salami cheese, kale, beetroot

Udo z gęsi, kopytka, sos z czarnego bzu 87,00     

Gänsekeule, Knödel, Holundersauce

Goose thigh, dumplings, elderberry sauce

Pstrąg lokalny, batat, grillowane warzywa 69,00                

Lokale Forelle, Süßkartoffel, gegrilltes Gemüse

Local trout, sweet potato, grilled vegetables

Pierogi z gęsiną, modra kapusta, trawa żubrowa, jabłko 43,00

Knödel mit Gans, Rotkohl, Bisongras, Apfel

Dumplings with goose, red cabbage, bison grass, apple

Makaron ręcznie robiony, pesto rukolowe, purée z dyni 43,00

Selbstgemacht Pasta, Rucolapesto, Kürbispüree

Homemade pasta, arugula pesto, pumpkin puree

DESERY

Nachspeisen / Desserts 

Tarta z pieczonymi jabłkami, lody kokosowe, biała czekolada 26,00

Tarte mit Bratäpfeln, Kokoseis, weißer Schokolade

Tart with baked apples, coconut ice cream, white chocolate

Mus czekoladowy, dynia, chili 25,00

Schokoladenmousse, Kürbis, Chili

Chocolate mousse, pumpkin, chili

Sernik z solonym karmelem 26,00

Käsekuchen mit gesalzenem Karamell

Cheesecake with salted caramel

WZ 25,00

Schokoladenkuchen mit Schlagsahne

Chocolate cake with whipped cream

DO WINA

Für Wein / For wine

Deska serów lokalnych, konfitura z jarzębiny 120,00

Ein Brett mit Käse aus der Region, Vogelbeermarmelade / A board of local cheeses, rowan jam

Deska wędlin 100,00

Aufschnittbrett / Cold cuts board

 

 

Rückkehr
Diese Webseite verwendet Cookies

Durch den Besuch akzeptieren Sie unsere Cookies Politik gemäß den Einstellungen Ihres Browsers. Mehr in der Datenschutzerklärung

OK, schließen