Zapisz się do newsletter'a!

Aktualności

NOWE LETNIE MENU

NOWE LETNIE MENU

SAŁATKI

Salads / Salate

Mix sałat z warzywami i polędwicą z kurczaka w sezamie i w dressingu koperkowo-musztardowym  (160g) 30,00

Gemischter Salat mit Gemüse und Hähnchenfilet in Sesam und Senf-Dill-Dressing

Mixed salad with vegetables and chicken fillet with sesame and mustard-dill dressing

 

Sałaty z warzywami i wędzonym półgęskiem, skropione olejem z rydzów, podawane z orzechami piniowymi i pomarańczami (160g)  38,00

Salate mit Gemüse und geräucherter Gänsebrust, beträufelt mit Reizkeröl, serviert mit Pinienkernen und Orangen

Salad with vegetables and smoked goose breast drizzled with saffron milk cap oil, served with pine nuts and oranges

 

Mix sałat z warzywami, karczochem, suszonymi pomidorami, zielonymi oliwkami i pieczonym serem kozim   (160g) 30,00 

Gemischter Salat mit Gemüse, Artischocken, sonnengetrockneten Tomaten, grünen Oliven und gebackenem Käse

Mixed salad with vegetables, artichokes, sun-dried tomatoes, green olives and baked goat cheese

 

PRZEKĄSKI ZIMNE

Cold Appetizers / Katle Vorspeise

Carpaccio z marynowanej polędwicy wołowej w dressingu podgrzybkowym z rukolą, listkami parmezanu i owocem kaparu (90g) 38,00

Carpaccio vom marinierten Rinderfilet im Maronenpilzdressing mit Rucola, Parmesanblättern und Kapernfrucht

Carpaccio of marinated beef tenderloin in a porcini mushroom dressing,served with rocket salad, parmesan flakes and capers

 

Tatar wołowy w dymie olchowo-bukowym serwowany z wędzonym pstrągiem i płatkami suszonego żółtka  (100g) 38,00 

Rindertatar im Rauch von Erle und Buche, serviert mit geräucherter Forelle und Flocken von getrocknetem Eigelb

Beef tartar in the alder-beech smoke served with smoked trout and flakes of dried egg yolk

 

PRZEKĄSKI GORĄCE

Hot Starters/ Warme Snacks

Pierogi z grasicą cielęcą i kaszą bulgur w sosie smardzowym  (120g)  45,00    

Knödel mit Kalbsbries und Buchweizen-Bulgur in Morchelsauce

Dumplings stuffed with veal sweetbread and bulgur wheat in morel sauce Knoblauch

 

Filet z gołębia w pudrze z buraka czerwonego serwowany na grillowanej cukinii i puree z bobu  (90g)  75,00

Taubenfilet im Rote-Bete-Pulver, serviert auf gegrillten Zucchini und pürierten Saubohnen

Fillet of pigeon in red beet powder served on grilled zucchini and mashed broad beans

 

Pieczone  poliki wieprzowe w sosie porto z kaszą kus kus z oraz puree z pora i jabłka z trawą żubrową i chrzanem  (90g) 36,00

Gebackene Schweinebacken in Porto-Soße mit Kuskus, sowie Lauch- und  Apfelpüree mit Büffelgras und Meerrettich

Baked pork cheek in porto sauce with couscous, leek and apples puree with bison grass and horseradish

 

ZUPY

Soups / Suppen

Staropolski żurek serwowany w kociołku „Habenda” (350ml) 19,00

Altpolnische Sauerteigsuppe, im "Habenda"-Topf serviert 

Sour rye soup in a 350 ml ‘Habenda’ pot

 

Barszcz czerwony z pasztecikami litewskimi (250ml)  18,00

Rote-Bete-Suppe mit Litauischem Gebäck

Beetroot soup with Lithuanian pastry

 

Krupnik na ogonach wołowych z kaszą wiejską (250ml)  16,00

Gerstensuppe auf Rinderschwänzen mit Gerstengrütze

Barley soup on the beef tails with barley groats

 

Chłodnik z botwiny i ogórka podawany z rukolą (serwowany od czerwca do sierpnia (250ml)  16,00

Gekühlte Rote-Rübenblätter- und Gurkencremesuppe serviert mit Rucola (von Juni bis August serviert)

Chilled beet leaves and cucumber cream soup served with arugula (served from June till August)

 

DANIA GŁÓWNE

Main courses / Hauptgerichte

Fish/ Fisch
 

Miętus smażony na palonym maśle z puree ziemniaczanym i duszonym szczawiem oraz sosem z szyjek rakowych (160g) 56,00

Quappe in gerösteter  Butter gebraten mit Kartoffelpüree und geschmortem Sauerampfer sowie Krebsschwänzensoße

Burbot fried on burnt butter with mashed potatoes, stewed sorrel and crayfish sauce

 

Filet z suma przekładany salsą z wędzonych krewetek z puree z selera i wanilii, ziemniakami gotowanymi w śmietanie i koprze (160g) 56,00

Welsfilet, gefüllt  mit Salsa aus geräucherten Garnelen, mit Sellerie und Vanillepüree, gekochten Kartoffeln mit saurer Sahne und Dill

Catfish fillet layered with smoked shrimp salsa with celery and vanilla puree, boiled potatoes in cream and dill

 

Małże duszone w białym winie z kolendrą i papryczkami chili (350g)  40,00

In Weißwein gedünstete Muscheln mit Koriander und Chilischoten

Mussels steamed in white wine with coriander and chili peppers

 

Smażona ośmiornica podawana z pstrągiem łososiowym, kaszą kus kus i kremem z rokitnika  (450g)  94,00

Gebratener Achtfüßer serviert mit Lachsforelle, Kuskus und Sanddorncreme

Fried octopus served with salmon trout, couscous and sea buckthorn cream

 

MIĘSNE

Meat/ Fleisch

Stek z polędwicy argentyńskiej z masłem z foie gras, serwowany z bobem, marchewką i ziemniakami  w mundurkach (180g) 120,00

Argentinisches Rindersteak mit Gänseleberbutter, serviert mit Saubohnen, Karotten und Pellkartoffeln

Argentinian beef steak with foie gras butter, served with broad beans, carrots and jacket potatoes

 

Rolada z łopatki jagnięcej duszona w ziołach i musztardzie francuskiej, w emulsji miętowo- limetkowej z salsefią, marynowanym burakiem

i opalanymi ziemniakami (160g)     68,00

Lammschulter-Roulade, geschmort mit Kräutern und französischem Senf, in Pfefferminze-Limetten- Emulsion mit Schwarzwurzel, marinierter Rübe und gebackenen Kartoffeln

Lamb shoulder roulade braised with herbs and French mustard, in mint-lime emulsion with salsify, marinated beets and fired potatoes

 

Żebra wołowe w czarnej glazurze z grillowanymi warzywami i puree ziemniaczanym (180g) 54,00

Rinderrippen in schwarzer Glasur mit gegrilltem Gemüse und Kartoffelpüree

Beef ribs in a black glaze with grilled vegetables and mashed potatoes

 

Filet z gęsi na różowo z kopytkami bazyliowymi i warzywami w sosie z czarnego bzu duszonym (160g)  64,00

Gänsefilet rosa mit Basilikumknödeln  und Gemüse in Holundersoße

Pink goose fillet with basil dumplings and vegetables in elderberry sauce

 

Sznycel po wiedeńsku z mlecznej górki cielęcej z jajkiem poche, ziemniakami w rozmarynie i sałatką warzywną (120g)  56,00

Wiener Schnitzel vom Milchkalb mit pochiertem Ei, Rosmarinkartoffeln und Gemüsesalat Viennese

Schnitzel of milk fed veal with a poached egg, potatoes in rosemary and vegetable salad

 

Schab iberyjski w cieście piwnym z ziemniakami duszonymi w śmietanie i koprze, z puree z duszonego pora, jabłka i trawy żubrowej (140g)  68,00

Iberische Schweinelende im Bierteig, begleitet von den in Sahne und Dill geschmorten Kartoffeln, mit Püree aus Lauch, Äpfeln und Büffelgras

Iberian pork loin in beer batter with potatoes braised in cream and dill with puree of braised leek, apples and bison grass

 

MAKARONY

Pastas/ Pasten

Tagliatelle bazyliowe z polędwiczkami z kurczaka, pomidorami suszonymi, chili, parmezanem, czosnkiem i kolendrą (180g) 36,00

Basilikum-Tagliatelle mit Hähnchenfilets, getrockneten Tomaten, Chili, Parmesan-Käse, Knoblauch und Koriander

Basil tagliatelle with chicken tenderloin, dried tomatoes, chillies, parmesan cheese, garlic and coriander

 

Taglierini di sepia z owocami morza i kawiorem z łososia (180g)  36,00

Tagliolini di seppia mit Meeresfrüchten und Lachskaviar

Tagliolini di seppia with seafood and salmon caviar

DESERY

Desserts/ Nachspeisen

Duet lodów czekoladowych własnego wyrobu z emulsją wiśniową (150g)  24,00

Duo von hausgemachtem Schokoladeneis mit Kirschemulsion

Homemeade duet of chocolate ice cream with cherry emulsion

 

Bezowo-owocowy powiew letniego oczarowania pod serkiem mascarpone  (100g)      19,00

Baiser-fruchtiger Hauch von Sommerzauber unter dem Käse Mascarpone

Meringue-fruit breath of summer enchantment under mascarpone

 

Mrożone ciasto czekoladowe z miętową nutą i sosem z likieru pomarańczowego (120g)  22,00

Gefrorener Schokoladenkuchen mit Pfefferminznote und Orangenlikörsoße

Frozen chocolate cake with a hint of mint and orange liqueur sauce

 

Lista aktualności

Powrót
Ta strona używa COOKIES.

Korzystając z niej wyrażasz zgodę na wykorzystywanie cookies, zgodnie z ustawieniami Twojej przeglądarki. Więcej w Polityce prywatności

OK, zamknij